AfD attacca chi non parla tedesco, ma confonde “fluente” con “fluido”
Un cavallo di battaglia di tutte le destre occidentali contro l’immigrazione è spesso la conoscenza della lingua. In Italia come nel Regno Unito, negli USA come in Germania, l’estrema destra si scaglia da anni contro la possibilità di concedere la cittadinanza a chi abbia un dominio della lingua scarso o parziale. Gli stessi schieramenti politici sono solitamente quelli che difendono i rispettivi idiomi nella versione più classica e ufficiale, opponendosi a qualsiasi variazione che si adatti all’evoluzione della realtà, come nel caso del linguaggio inclusivo.
Non fa eccezione AfD, il partito di ultadestra tedesco. Di recente, però, uno di questi tentativi di “difesa” della lingua ha avuto l’effetto opposto a quello desiderato. Un post Instagram dell’associazione AfD in Sassonia ha generato discussioni e soprattutto ilarità sui social network, poiché invocava la concessione della cittadinanza tedesca solo a coloro che padroneggino perfettamente il tedesco, ma lo faceva con un errore lessicale piuttosto evidente.
La newsletter del Mitte!
Notizie, novità, eventi dalla Germania
La cittadinanza? Per AfD va data solo a chi parla un tedesco “liquido”
Il post affermava che chi richiede la cittadinanza tedesca debba parlare un “tedesco fluido” e lo faceva utilizzando il termine “flüssig“, che, in questo caso, è scorretto. Il termine appropriato sarebbe “fließend“, che corrisponde al nostro “fluente” e si utilizza appunto per definire la padronanza della lingua. Secondo il dizionario Duden, “flüssig” indica uno stato fisico della materia, appunto il “liquido” o, nell’uso colloquiale, una buona disponibilità economica. Non è del tutto sbagliato dire che una persona parla in modo “fluido”, utilizzando “flüssig“, ma in questo caso l’aggettivo si riferisce un’esposizione orale priva di esitazioni, scorrevole e sicura, per esempio durante un discorso pubblico, ma non ha nulla a che fare con la competenza linguistica di chi parla.
Inevitabilmente, il post è stato accolto da un’ondata di commenti sarcastici, che prendono di mira la scarsa conoscenza della lingua dei rappresentanti di AfD che lo hanno scritto. Un commento recita: “In Germania si parla tedesco fließend (fluente). Probabilmente nei vostri ritrovi da ubriaconi è flüssig (fluido)”. Un altro utente suggerisce che i membri AfD frequentino corsi di lingua tedesca prima di pronunciarsi sull’argomento.
Diversi commentatori hanno segnalato anche un errore di punteggiatura presente nella diapositiva. Alcuni hanno realizzato video per illustrare le imprecisioni riscontrate. Il post ha raccolto circa mille commenti, cifra significativamente superiore rispetto ai venti-trecento che caratterizzano le altre pubblicazioni dell’account, ma le reazioni degli utenti sono prevalentemente insulti.
Chi può prendere la cittadinanza tedesca?
Chi avvia le pratiche per ottenere la cittadinanza tedesca deve affrontare numerose procedure e dimostrare la propria conoscenza della lingua a un livello intermedio. Il governo del Land della Sassonia, rispondendo a un’interrogazione presentata proprio da AfD, ha chiarito che basta saper “gestire con agilità le situazioni linguistiche della vita quotidiana”.agilità le situazioni linguistiche della vita quotidiana”.




